Ein Herz für Originalfassungen.
Fast in jeder DVD-Kritik bitte ich darum, daß auch diejenigen, die sich nicht so gut mit der englischen Sprache auskennen, doch der Originalfassung mit Hilfe von Untertiteln eine Chance geben sollen. Ich sehe durchaus den Sinn und Zweck von Synchronfassungen und auch daß es viele (meist ältere) gelungene Beispiele gibt, aber gerade bei aktuellen Filmen sind deutsche Synchronisationen oft schnell und lieblos hingeschulderte Machwerke, die von der Atmosphäre der Originalfassung nichts mehr übriglassen. Das ganze Ausmaß wird dem einem kurzen, aber interessanten Telepolis-Artikel Hollywoods Piraten-Paranoia sorgt für schlechte Synchronisationen von gestern sehr gut auf den Punkt gebracht – obwohl es nichts direkt mit dem Thema DVD zu tun hat, ist mir das eine Erwähnung wert, weil mir der Artikel einfach aus der Seele spricht.